tisk

Úplná znění - o mezinárodním právu soukromém a procesním - 97/1963 Sb.

Úplná znění > Mezinárodní právo

Zákon ze dne 4. prosince 1963 o mezinárodním právu soukromém a procesním




změna: 158/1969 Sb.
Změna: 234/1992 Sb.
Změna: 264/1992 Sb.
Změna: 125/2002 Sb.

     Národní shromáždění Československé socialistické republiky se
usneslo na tomto zákoně:

                        Úvodní ustanovení

                               § 1

                           Účel zákona

     Účelem  tohoto zákona  je stanovit,  kterým právním  řádem se
řídí  občanskoprávní,  rodinné,  pracovní  a  jiné  podobné vztahy
s mezinárodním  prvkem,  upravit  právní  postavení cizinců, jakož
i stanovit  postup československých  justičních orgánů  při úpravě
těchto  vztahů a  rozhodování o  nich a  tím napomáhat mezinárodní
spolupráci. 

                               § 2

                       Mezinárodní smlouvy

     Ustanovení tohoto zákona se použije, jen pokud nestanoví něco
jiného mezinárodní smlouva, kterou je Československá socialistická
republiky vázána. 

                             ČÁST I
        Ustanovení kolizní a o právním postavení cizinců

                             ODDÍL 1
                       Kolizní ustanovení

                               § 3

                           Způsobilost

     (1) Způsobilost osoby  k právům a  k právním úkonům  se řídí,
nestanoví-li se  v tomto zákoně něco  jiného, právním řádem státu,
jehož je příslušníkem.

     (2) Činí-li   právní  úkon   v  Československé  socialistické
republice cizinec, stačí, není-li  dále uvedeno něco jiného, je-li
k úkonu způsobilý podle práva československého. 

                               § 4

                          Právní úkony

     Pokud  není  stanoveno  nebo  k  rozumnému  uspořádání vztahů
nezbytno  něco  jiného,  řídí  se  platnost  právního úkonu, jakož
i následky  jeho  neplatnosti  týmž   právním  řádem  jako  účinky
právního úkonu;  pokud však jde o  formu, postačí, bylo-li učiněno
zadost právu místa, kde došlo k  projevu vůle, vyjma, že by právní
řád, jímž  se řídí smlouva předepisoval  písemnou formu úkonu jako
podmínku jeho platnosti. 

                           Práva věcná

                               § 5

     Věcná práva k  nemovitostem i k věcem movitým  se řídí, pokud
v tomto zákoně nebo ve zvláštních předpisech není stanoveno jinak,
právem místa, kde věc je. 

                               § 6

     Vznik  a zánik  věcných práv  k věcem  movitým řídí se právem
místa, kde věc byla v  době, kdy nastala skutečnost, která zakládá
vznik  nebo  zánik  tohoto  práva.  Jde-li  o  věc, která se podle
smlouvy přepravuje,  posuzuje se vznik  a zánik těchto  práv podle
práva místa, odkud byla věc odeslána. 

                               § 7

     Ustanovení o  zápisech do veřejných  knih platí v  místě, kde
nemovitost  je,  se  použijí  i  tehdy,  když právní důvod vzniku,
zániku, omezení  nebo převodu knihovního  práva se posuzuje  podle
jiného právního řádu. 

                               § 8

     Vydržení se řídí právem místa, kde byla na počátku vydržovací
doby. Vydržitel se však může dovolat právního řádu státu, na jehož
území se vydržení vykonalo, jestliže od doby, kdy věc byla v tomto
státě,  jsou  podle  právního  řádu  tohoto  státu splněny všechny
podmínky vydržení. 

                         Práva závazková

                               § 9

                           Volba práva

     (1) Účastníci  smlouvy mohou  si zvolit  právo, jímž  se mají
řídit jejich vzájemné majetkové vztahy;  mohou tak učinit i mlčky,
není-li vzhledem k okolnostem o projevené vůli pochybnost.

     (2) Pokud  z  projevu  vůle  účastníků  nevyplývá nic jiného,
nepřihlíží se ke kolizním ustanovením zvoleného právního řádu. 

                              § 10

     (1) Nezvolí-li  účastníci  rozhodné  právo,  řídí  se  jejich
vztahy právním řádem, jehož  použití odpovídá rozumnému uspořádání
daného vztahu.

     (2) Vzhledem k tomu se zpravidla řídí:

a) smlouvy  kupní a  smlouvy o   dílo právem  místa, kde  je sídlo
   (bydliště) prodávajícího nebo zhotovitele  díla v době uzavření
   smlouvy;
b) smlouvy o nemovitostech právem místa, kde je nemovitost;
c) smlouvy  o dopravě  (smlouvy o  přepravě, smlouvy  zasilatelské
   apod.) právem místa, kde má  dopravce nebo zasilatel sídlo nebo
   bydliště v době uzavření smlouvy;
d) smlouvy  pojistné,  včetně  smlouvy  o  pojištění  nemovitostí,
   právem sídla (bydliště) pojistitele v době uzavření smlouvy;
e) smlouvy,  příkazní a  jim podobné  právem místa,  kde má  sídlo
   (bydliště) ten, kdo provádí příkaz, v době uzavření smlouvy;
f) smlouvy  o  obchodním  zastoupení  a  smlouvy o zprostředkování
   právem  místa,  kde  má  sídlo  (bydliště)  osoba,  pro  kterou
   zástupce  nebo   zprostředkovatel  vykonává  činnost,   v  době
   uzavření smlouvy;
g) smlouvy  o  vícestranných  výměnných  obchodech  právním řádem,
   jehož  použití nejlépe  odpovídá uspořádání  těchto vztahů jako
   celku.

     (3) Jiné smlouvy  spravují se zpravidla  právním řádem státu,
v kterém  obě  strany  mají   sídlo  (bydliště);  nemají-li  sídlo
(bydliště) v témže státě a  uzavírá-li se smlouva mezi přítomnými,
právním řádem  místa, kde byla smlouva  uzavřena; byla-li uzavřena
mezi nepřítomnými, právním řádem  sídla (bydliště) příjemce návrhu
na uzavření smlouvy. 

                              § 11

     Právní řád  určený podle §  9 nebo 10  platí také o  změnách,
zajištění  a  následcích  porušení  závazků  tam  uvedených, pokud
z úmyslu účastníků nebo z povahy věci nevyplývá něco jiného. 

                              § 11a

     (1) Práva  a povinnosti  osoby, které  vznikly z  její účasti
v platebním systému, uvedeném v  seznamu České národní banky podle
zvláštního  právního  předpisu,  na  jejíž  majetek  byl prohlášen
konkurz  nebo  u  níž  došlo   k  zastavení  nebo  omezení  plateb
v důsledku jiného opatření, se řídí  týmž právním řádem, kterým se
řídí smlouva o platebním systému. Volba jiného práva je vyloučena.

     (2) Jsou-li určeny investiční instrumenty, včetně práv s nimi
spojených, k zajištění práv
a) účastníka platebního systému uvedeného  v seznamu České národní
   banky podle  zvláštního právního předpisu,  jestliže tato práva
   vznikla z jeho účasti v tomto systému,
b) České národní banky, ode dne vstupu smlouvy o přistoupení České
   republiky k Evropské unii  v platnost centrální banky některého
   z členských  států Evropské  unie nebo  dalších států tvořících
   Evropský hospodářský prostor nebo Evropské centrální banky,
a práva  těchto osob  nebo osob  jednajících na  jejich účet  jsou
zaznamenána  na účtu,  v rejstříku  nebo v  jiné obdobné  evidenci
v České  republice a  ode dne  vstupu smlouvy  o přistoupení České
republiky k Evropské unii v  platnost v takové evidenci v některém
z členských  států  Evropské  unie  nebo  dalších  států tvořících
Evropský hospodářský  prostor, řídí se práva  ze zajištění právním
řádem  státu,  kde  je  veden  účet,  rejstřík  nebo  jiná obdobná
evidence, v nichž je zajištění  zaznamenáno. Volba jiného práva je
vyloučena.

                              § 12

     Pokud  jde  o  movitosti,  řídí  se  ve  vztahu mezi stranami
právním řádem určeným podle § 9 až 11 také tyto otázky:

a) okamžik, od  kterého na nabyvatele  přechází oprávnění nakládat
   věcí,
b) okamžik,  od  kterého  má  nabyvatel  právo  na  plody a užitky
   převáděné věci,
c) okamžik, kterým  nebezpečí škody na převáděné  věci přechází na
   nabyvatele,
d) okamžik, kterým  právo na náhradu  škody vzniklé v  souvislosti
   s převáděnou věcí přechází na nabyvatele
e) výhrada vlastnického práva k převáděné věci. 

                              § 13

     (1) Promlčení  závazkových práv  se řídí  týmž právním řádem
jako závazkové právo samo.

     (2) Započtení se řídí, pokud z požadavku rozumného uspořádání
právního  poměru nevyplývá  něco jiného,  týmž právním  řádem jako
pohledávka proti níž směřuje započtení. 

                              § 14

     Právní poměry vzniklé z jednostranných právních úkonů se řídí
právním řádem státu, v němž má dlužník bydliště (sídlo). 

                              § 15

     Nároky  na  náhradu  škody,  nejde-li  o  porušení povinnosti
vyplývající  ze  smluv  a  jiných  právních  úkonů, řídí se právem
místa, kde  škoda vznikla, nebo  místa, kde došlo  ke skutečnosti,
která zakládá nárok na náhradu škody. 

                         Právo pracovní

                              § 16

     (1) Poměry z  pracovní smlouvy se  řídí - pokud  se účastníci
nedohodnou na  něčem jiném - právem  místa, kde pracovník vykonává
práci.  Koná-li však  pracovník práci  v jednom  státě na  základě
pracovního poměru s  organizací, která má sídlo v  jiném státě, je
rozhodné  právo sídla  organizace, leč   by šlo  o sobu,  která má
bydliště ve státě, kde se práce vykonávala.

     (2) Pracovní  poměry  pracovníků  dopravních  podniků se řídí
u dopravy železniční  a silniční právem  sídla podniku, u  dopravy
říční a letecké právem místa registrace a u dopravy námořní právem
státu, pod jehož vlajkou se doprava provozuje. 

                          Právo dědické

                              § 17

     Právní poměry dědické se řídí  právním řádem státu, jehož byl
zůstavitel příslušníkem v době smrti. 

                              § 18

     (1) Způsobilost zřídit nebo zrušit  závěť, jakož i účinky vad
vůle a jejího projevu se řídí právem státu, jehož příslušníkem byl
zůstavitel  v době  projevu vůle.  Totéž právo  je rozhodné  i pro
určení,  které   další  druhy  pořízení  pro   případ  smrti  jsou
přípustné.

     (2) Forma závěti se řídí právem státu, jehož příslušníkem byl
zůstavitel v  době, kdy závěť učinil;  stačí však, vyhoví-li právu
státu,  na jehož  území byla  závěť učiněna.  Totéž platí  o formě
zrušení závěti. 

                          Právo rodinné

                       Vztahy mezi manžely

                              § 19

     Způsobilost osoby  uzavřít manželství, jakož  i podmínky jeho
platnosti se řídí právem státu, jehož je tato osoba příslušníkem. 

                              § 20

     Forma  uzavření  manželství  se  řídí  právem  místa,  kde se
manželství uzavírá.

                              § 21

     (1) Osobní a  majetkové vztahy manželů se  řídí právem státu,
jehož jsou příslušníky. Jsou-li manželé příslušníky různých států.
řídí se vztahy právem československým.

     (2) Smluvená úprava manželského majetkového práva se posuzuje
podle  právního  řádu,  který  byl  pro  majetkové  vztahy manželů
rozhodný v době, kdy k úpravě došlo. 

                              § 22

     (1) Zrušení manželství rozvodem se  řídí právním řádem státu,
jehož občany jsou manželé v  době zahájení řízení. Jsou-li manželé
příslušníky  různých států,  řídí se  zrušení manželství  rozvodem
právním řádem československým.

     (2) Jestliže  by bylo  třeba podle  odstavce 1  použít cizího
právního  řádu, který  by zrušení  manželství rozvodem nedovoloval
anebo  jen za  okolností  mimořádně  tíživých, avšak  manželé nebo
alespoň jeden z nich žije v Československé socialistické republice
delší dobu, použije se práva československého.

     (3) Těchto ustanovení se použije  i při prohlášení manželství
za neplatné nebo při zjištění, zda tu manželství je, či není. 


                   Vztahy mezi rodiči a dětmi

                              § 23

     (1) Určení (zjištění nebo popření)  otcovství se řídí právním
řádem státu, jehož příslušnost nabylo dítě narozením.

     (2) ®ije-li  dítě v  Československé socialistické  republice,
může  být otcovství  určeno  (zjištěno  nebo popřeno)  podle práva
československého, je-li to v zájmu dítěte.

     (3) K platnosti  uznání otcovství postačí,  stane-li se podle
práva státu, v němž k uznání došlo. 

                              § 24

     (1) Vztahy mezi rodiči a dětmi, včetně výchovy a výživy, řídí
se  právem  státu,  jehož   příslušníkem  je  dítě.  ®ije-li  dítě
v Československé  socialistické republice,  mohou být  tyto vztahy
posuzovány podle práva československého, je-li to v zájmu dítěte.

     (2) Nároky rodičů na výživu vůči  dětem se řídí právem státu,
jehož  příslušníkem  je  ten  z  rodičů,  který  nárok  na  výživu
uplatňuje. 

                              § 25

     (1) Nároky  matky  dítěte  vůči  jeho  otci,  za  něhož  není
provdána, řídí se právem státu,  jehož příslušnicí je matka v době
narození dítěte.

     (2) Jestliže matka dítěte, která  je cizí státní příslušnicí,
má bydliště v Československé socialistické republice a otec dítěte
je československým příslušníkem, řídí se nároky matky dítěte podle
práva československého. 

                              § 26

     (1) Osvojení  se  řídí  právem  státu,  jehož příslušníkem je
osvojitel.

     (2) Mají-li  osvojující  manželé  různou  státní příslušnost,
musí být splněny podmínky právních řádů obou manželů.

     (3) Jestliže by bylo třeba podle odstavců 1 a 2 použít cizího
právního  řádu,  který  by   osvojení  nedovoloval  anebo  jen  za
okolností mimořádně  tíživých, avšak osvojitel  nebo alespoň jeden
z osvojujících   manželů  žije   v  Československé   socialistické
republice delší dobu, použije se práva československého. 

                              § 27

     Zdali při  osvojení a podobných  vztazích je třeba  přivolení
dítěte,  nebo  jiných  osob  a  orgánů,  je  nutno  posoudit podle
právního řádu státu, jehož je příslušníkem dítě. 

                          Opatrovnictví

                              § 28

     Podmínky  vzniku a  zániku opatrovnictví  nad nezletilými  se
řídí  právním  řádem  státu,   jehož  je  nezletilý  příslušníkem.
Opatrovnická  péče se  týká  zásadně  nezletilého a  jeho majetku,
nechť je jeho majetek kdekoli. 

                              § 29

     Povinnost přijmout a zastávat opatrovnictví nad nezletilým se
řídí právním řádem státu, jehož je opatrovník příslušníkem. 

                              § 30

     Právní poměry mezi opatrovníkem  a nezletilým se řídí právním
řádem státu, v němž je opatrovnický soud nebo řád. 

                              § 31

     Tato  ustanovení   o  opatrovnictví  nad   nezletilými  platí
obdobně,  jde-li o  podobná ochranná  zařízení, jako opatrovnictví
nad osobami nezpůsobilými k právním úkolům. 

                             ODDÍL 2
                        Postavení cizinců

                              § 32

     (1) Cizinci mají v oblasti svých osobních a majetkových práv,
pokud tímto zákonem nebo zvláštními předpisy není stanoveno jinak,
stejná   práva   a   stejné    povinnosti   jako   státní   občané
českoslovenští.

     (2) V  případě,  že  cizí  stát  nakládá  se  státními občany
československými jinak než se svými příslušníky, může ministerstvo
zahraničních věcí  v dohodě s  příslušnými československými orgány
rozhodnout, že ustanovení odstavce 1 se nepoužije.

     (3) Ustanovení odstavců 1 a 2,  pokud jde o majetkové vztahy,
se použije obdobně pro právnické osoby. 

                              § 33

                Dvojí a neurčité státní občanství

     (1) Je-li   někdo    v   rozhodné   době    státním   občanem
československým a  považuje-li ho za  svého příslušníka také  jiný
stát, je rozhodné státní občanství československé.

     (2) Je-li někdo v rozhodné době zároveň příslušníkem několika
států, rozhoduje státní příslušnost nabytá naposled.

     (3) Na toho,  kdo v rozhodné  době není příslušníkem  žádného
státu  nebo jehož  státní  příslušnost  nelze stanovit  nebo nelze
zjistit, které příslušnosti nabyl  naposled, je třeba hledět, jako
by byl příslušníkem toho státu, na jehož území měl v rozhodné době
bydliště,  a  nelze-li  to  zjistit,  na  jehož  území  měl pobyt.
Nelze-li  ani  to  zjistit,  je  třeba  postupovat,  jako  by  šlo
o československého občana. 

                             ODDÍL 3
                      Společná ustanovení

                              § 34

                         Právní oblasti

     Má-li se  použít právního řádu státu,  který má více právních
oblastí, rozhodují  o použití práva některé  z nich předpisy onoho
státu. 

                              § 35

                      Zpětný a další odkaz

     Má-li se podle ustanovení tohoto zákona použít právního řádu,
jehož ustanovení  odkazují zpět na právo  československé nebo dále
na právo  jiného státu, lze takový  odkaz přijmout, odpovídá-li to
rozumnému a spravedlivému uspořádání vztahu, o který jde. 

                              § 36

                         Veřejný pořádek

     Právního  předpisu cizího  státu  nelze  použít, pokud  by se
účinky  tohoto  použití   příčily  takovým  zásadám  společenského
a státního zřízení Československé socialistické republiky a jejího
právního řádu, na nichž je nutno bez výhrady trvat. 

                             ČÁST II
                   Mezinárodní právo procesní

                             ODDÍL 1
           Pravomoc československých justičních orgánů

                              § 37

                 Pravomoc ve věcech  majetkových

     (1) Pravomoc československých soudů  v majetkových sporech je
dána,   je-li   dána   podle   československých   předpisů  jejich
příslušnost.

     (2) Pravomoc  československých  soudů  v  majetkových sporech
může být založena také  písemnou úmluvou stran. Věcnou příslušnost
československých soudů nelze však takovou úmluvou měnit.

     (3) Československá   organizace  může   pro  majetkové  spory
písemně ujednat i příslušnost cizozemského soudu. 

                  Pravomoc ve věcech rodinných

                              § 38

     (1) Ve  věcech  manželských   (řízení  o  zrušení  manželství
rozvodem, o  neplatnost manželství a  o určení, zda  tu manželství
je,  či  není)  je  pravomoc  československých  soudů  dána, je-li
alespoň jeden z manželů československým občanem.

     (2) Není-li  žádný  z  manželů  československým  občanem,  je
pravomoc československého soudu dána:

a) má-li  zde  alespoň  jeden  z   manželů  pobyt  a  může-li  být
   rozhodnutí soudu uznáno v domovských státech obou manželů, nebo
b) má-li  alespoň jeden  z manželů  v Československé socialistické
   republice pobyt delší dobu, anebo
c) jde-li   o   neplatnost   manželství,   která   se   má   podle
   československého práva vyslovit i bez návrhu, pokud manželé zde
   žijí. 

                              § 39

     (1) Ve věcech výchovy a výživy  nezletilých a v jiných věcech
jich  se  týkajících,  jsou-li  československými  občany,  je dána
pravomoc  československých  soudů  i   tehdy,  žijí-li  v  cizině.
Pravomoc československých soudů je dána také pro řízení o výživném
proti  československému občanu,  proti němuž  je uplatňován  nárok
nezletilým  cizincem  bydlícím  v  cizině,  a  pro  řízení, v němž
československý občan navrhuje  proti nezletilému cizinci bydlícímu
v cizině zrušení nebo změnu rozhodnutí československého soudu.

     (2) Péči  nad nezletilým  československým příslušníkem, který
žije  v  cizině  a  není  v  rodičovské  péči,  může  převzít také
československý konzulární  orgán, a to v  rozsahu pravomoci soudu,
uznává-li   takovou  pravomoc   stát,  v   němž  nezletilý   žije.
O opravných  prostředcích  proti  rozhodnutí  konzulárních  orgánů
rozhoduje ministerstvo zahraničních věcí.

     (3) Ve   věcech   nezletilých   cizinců   žijících  na  území
Československé  socialistické republiky  učiní československý soud
jen  opatření nutná  k ochraně  jejich osob  a majetku  a vyrozumí
o tom orgán jejich domovského  státu. Kdyby orgán domovského státu
poměry   nezletilého  v   přiměřené  době   neupravil,  učiní  tak
československý soud.

     (4) V  rozhodnutí,   kterým  se  zrušuje   manželství  rodičů
nezletilého cizince žijícího na území Československé socialistické
republiky, upraví soud práva a povinnosti rodičů k dítěti pro dobu
po  rozvodu, pokud  se nezletilý  bude zdržovat  na zdejším  území
a pokud orgány jeho domovského státu neučiní jiné opatření. 

                              § 40

     Návrh  na určení  otcovství  (zjištění  a popření)  lze podat
u československého  obecného soudu  navrhovatele, nemá-li  odpůrce
v Československé socialistické republice  obecný soud. Nemá-li ani
navrhovatel v Československé  socialistické republice obecný soud,
ale jeden z rodičů nebo dítě je československým občanem, lze návrh
podat u soudu, který urči Nejvyšší soud. 

                              § 41

     (1) Rozhodovat  ve věcech  osvojení přísluší československému
soudu, je-li osvojitel československým občanem. Jsou-li osvojitelé
manželé,  postačí,  je-li  československým  občanem  jeden  z nich
a má-li v Československé socialistické republice bydliště.

     (2) Není-li osvojitel  nebo ani jeden  z osvojujících manželů
československým občanem, je pravomoc československého soudu dána:

a) má-li zde  osvojitel nebo alespoň jeden  z osvojujících manželů
   pobyt a  může-li být rozhodnutí soudu  uznáno v domovském státě
   osvojitele nebo osvojujících manželů, nebo
b) má-li  osvojitel  nebo  alespoň  jeden  z  osvojujících manželů
   v Československé socialistické republice pobyt delší dobu. 

                              § 42

         Pravomoc ve věcech způsobilosti a opatrovnictví

     (1) Ve  věcech  omezení  a  zbavení  způsobilosti  k  právním
úkonům,   jakož   i   ve    věcech   opatrovnických   je   ohledně
československých  státních občanů  dána pravomoc  československých
soudů,  i když  žijí v  cizině. Československý  soud se však zdrží
řízení, stačí-li  k ochraně práv  a zájmů československého  občana
opatření učiněná v cizině.

     (2) Jde-li   o   cizince,   který   žije   v   Československé
socialistické republice, omezí se  československý soud na opatření
nutná k ochraně  jeho práv a zpraví o  tom orgán domovského státu.
Kdyby orgán domovského státu cizince  jeho poměry v přiměřené době
neupravil,  učiní tak  československý soud  podle československého
hmotného práva. 

                              § 43

            Pravomoc ve věcech prohlášení za mrtvého

     (1) Prohlásit československého občan za mrtvého přísluší vždy
jen československému soudu.

     (2) Cizince  může  prohlásit  československý  soud za mrtvého
podle  československého  hmotného  práva  s  právními následky pro
osoby trvale žijící v Československé socialistické republice a pro
jmění zde ležící. 

                  Pravomoc ve věcech dědických

                              § 44

     Pravomoc československého soudu k projednání dědictví je dána
vždy, byl-li zůstavitel v  době své smrti československým občanem.
Jde-li však  o jmění, které  je v cizině,  projedná československý
soud  dědictví  jen  tehdy,  jestliže  se  takový  majetek  vydává
československým orgánům anebo jestliže  cizí stát přiznává takovým
rozhodnutím československých justičních orgánů právní následky.

                              § 45

     (1) Československý soud  projedná dědictví po  cizinci, které
je v Československé socialistické republice,
a) jestliže stát,  jehož je zůstavitel  příslušníkem, ani nevydává
   dědictví   československých   občanů   československým  státním
   notářstvím, ani nepřiznává  jejich rozhodnutím právní následky,
   anebo   odmítne-li   cizí   stát   zabývat   se   dědictvím  či
   nevyjádří-li se , nebo
b) měl-li zde zůstavitel  bydliště a žádá-li o to  dědic, který se
   zde zdržuje,
c) vždy také, jde-li o  nemovitosti ležící na území Československé
   socialistické republiky.

     (2) V  ostatních případech  se československý  soud omezí  na
potřebná opatření k zajištění majetku po cizinci.

                              § 46

                Pravomoc ve věcech umoření listin

     Československému soudu přísluší  prohlásit za umořené listiny
vystavené  v cizině  jen tehdy,  může-li mít  jejich umoření podle
povahy  věci   právní  následky  v   Československé  socialistické
republice.

                              § 47

  
            Vynětí z pravomoci československých soudů

     (1) Pravomoci  československých soudů  nejsou podrobeny  cizí
státy a osoby, jež podle  mezinárodních úmluv nebo jiných pravidel
mezinárodního  práva  anebo  zvláštních  československých právních
předpisů   požívají  v   Československé  socialistické   republice
imunity.

     (2) Ustanovení   odstavce  1   platí  i   ohledně  doručování
písemností, předvolání uvedených osob za svědky, výkonu rozhodnutí
nebo jiných procesních úkonů.

     (3) Pravomoc československých soudů je však dána, jestliže:

a) předmětem  řízení je  nemovitý majetek  států a  osob uvedených
   v odstavci  1,  nacházející  se  v Československé socialistické
   republice,  nebo  jejich  práva  na  takových nemovitých věcech
   patřících  jiným  osobám,  jakož  i  práva  z  poměru nájemního
   k takovým nemovitým věcem, pokud  není předmětem řízení placení
   nájemného,
b) předmětem řízení  je dědictví,v němž  osoby uvedené v  odstavci
   1 vystupují mimo rámec svých úředních funkcí,
c) předmět řízení se týká  výkonu povolání nebo obchodní činnosti,
   které  osoby uvedené  v odstavci  1 provádějí  mimo rámec svých
   úředních funkcí,
d) cizí stát nebo osoby uvedené v odstavci 1 se dobrovolně podrobí
   jejich pravomoci.

     (4) Doručení v případech uvedených v odstavci 3 zprostředkuje
ministerstvo zahraničních věcí. Nelze takto doručit, ustanoví soud
opatrovníka pro přijímání písemností, popřípadě k obhájení práv. 

                             ODDÍL 2
                       Ustanovení o řízení

                              § 48

     Československé    soudy    postupují     v    řízení    podle
československých  procesních předpisů,  přičemž všichni  účastníci
mají rovné postavení při uplatňování svých práv.

                   Postavení cizinců v řízení

                              § 49

     Procesní způsobilost  cizince se řídí právem  státu, jehož je
příslušníkem.  Stačí   však,  má-li  procesní   způsobilost  podle
československého práva. 

                              § 50

     Cizinci mají nárok na osvobození od soudních poplatků a záloh
a na  ustanovení  bezplatného  zástupce  k  ochraně  jejich zájmů,
je-li zaručena vzájemnost. 

                              § 51

     (1) Cizinci, který  se domáhá rozhodnutí  o majetkovém právu,
uloží soud na návrh odpůrce,  aby složil soudem určenou jistotu za
náklady řízení  s tím, že  nesloží-li jistotu do  stanovené lhůty,
nebude proti vůli odpůrce v řízení pokračovat a řízení zastaví.

     (2) Jistotu nelze uložit, jestliže:

a) návrh na  její složení byl  podán teprve, když  odpůrce ve věci
   již  jednal  nebo  vykonal  procesní  úkon,  ač  již  věděl, že
   navrhovatel není československým občanem nebo že československé
   občanství pozbyl;
b) ve  státě, jehož  je navrhovatel  příslušníkem, se  v podobných
   případech od československého občana jistota nežádá;
c) navrhovatel   má  v   Československé  socialistické   republice
   nemovitý  majetek v  ceně dostačující  k úhradě  nákladů, které
   odpůrci v řízení vzniknou;
d) návrh na zahájení řízení je vyřizován platebním rozkazem;
e) navrhovatel je osvobozen od soudních poplatků a záloh. 

                              § 52

     Listiny vydané soudy a úřady  v cizině, které platí na místě,
kde byly  vydány, za listiny  veřejné, mají důkazní  moc veřejných
listin  také  v  Československé  socialistické republice, jestliže
jsou opatřeny předepsanými ověřeními. 

              Zjišťování cizího práva a vzájemnost

                              § 53

     (1) K  zjištění  cizího  práva  učiní  justiční orgán všechna
potřebná opatření; pokud mu obsah  cizího práva není znám, může si
za tím účelem vyžádat také informaci od ministerstva spravedlnosti

     (2) Vzniknou-li  při  projednávání  věcí   uvedených  v  §  1
pochybnosti,  mohou  si  justiční  orgány  vyžádat  u ministerstva
spravedlnosti vyjádření. 

                              § 54

     Prohlášení ministerstva spravedlnosti o vzájemnosti ze strany
cizího státu,  vydané v dohodě  s ministerstvem zahraničních  věcí
a s jinými  příslušnými ministerstvy, je  pro soudy i  jiné státní
orgány závazné. 

                 Právní pomoc ve styku s cizinou

                              § 55

     Pokud  není  stanoveno  jinak,  stýkají  se  justiční  orgány
s cizími orgány prostřednictvím ministerstva spravedlnosti. 

                              § 56

     Československé  justiční orgány  poskytují na  dožádání cizím
justičním  orgánům právní  pomoc za  podmínky vzájemnosti.  Právní
pomoc lze odepřít:

a) nespadá-li   provedení   dožadovaného    úkonu   do   pravomoci
   dožadovaného československého justičního orgánu; náleží-li však
   jeho provedení  do pravomoci jiného  justičního orgánu nebo  do
   pravomoci   jiných  československých   orgánů,  bude   dožádání
   postoupeno k vyřízení orgánu k tomu povolanému;
b) žádá-li se  o provedení úkonu, který  se příčí československému
   veřejnému pořádku. 

                              § 57

     (1) ®ádaná právní  pomoc se poskytuje  podle československých
předpisů;  na žádost  cizího  orgánu  lze postupovat  podle cizího
procesního předpisu, nepříčí-li  se žádaný postup československému
veřejnému pořádku.

     (2) ®ádá-li o  to cizí orgán, lze  svědky, znalce a účastníky
vyslechnout  i  přísežně.  Totéž   platí,  je-li  třeba  v  cizině
předložit  přísežné  prohlášení  o  skutečnostech  rozhodných  pro
uplatnění nebo zachování nároků.

     (3) Přísaha  pro svědky  a účastníky  zní: "Přísahám  na svou
čest, že  o všem, nač budu  soudem tázán, vypovím úplnou  a čistou
pravdu a nic nezamlčím."

     (4) Přísaha pro znalce zní:"Přísahám na svou čest, že posudek
podám podle svého nejlepšího vědomí a svědomí."

     (5) Jde-li  o přísahu  následnou, znění  přísahy se přiměřeně
pozmění. 

                              § 58

     Není-li cizozemská  písemnost opatřena ověřeným  překladem do
jazyka českého nebo slovenského, doručí se příjemci, je-li ochoten
ji  přijmout;  příjemce  je  třeba  poučit,  že  si musí být vědom
právních  následků,   jaké  mohou  v   cizině  nastat,  odmítne-li
písemnost přijmout. 

                              § 59

     (1) Na  dožádání československého  justičního orgánu  provádí
československý zastupitelský nebo konzulární orgán:

a) doručení  osobám ve  státě,  kde  vykonává působnost,  je-li to
   přípustné  podle  mezinárodních   smluv  nebo  jiných  pravidel
   mezinárodního práva  anebo nebrání-li tomu  předpisy státu, kde
   úkon má být proveden;
b) doručení  československým občanům  ve  státě,  kde úkon  má být
   proveden,  kteří tam  požívají diplomatických  výsad a  imunit,
   a výslech  takových občanů  jako svědků,  znalců nebo účastníků
   řízení;
c) na  základě  zmocnění  ministerstva  zahraničních  věcí výslech
   svědků, znalců a účastníků řízení, jakož i jiné úkony procesní,
   dostaví-li se  tyto soby dobrovolně a  nebrání-li tomu předpisy
   platné ve státě, kde úkon má být proveden.

     (2) Československý   zastupitelský   nebo   konzulární  orgán
postupuje přiměřeně  podle předpisů pro  dožadující justiční orgán
a úkony  jím provedené  mají tytéž  účinky, jako  kdyby je provedl
justiční orgán sám. 

                              § 60

     Doručení  provedená na  dožádání československého  justičního
orgánu  cizím  orgánem,  jakož  i  důkazy  před ním provedené jsou
účinné,  i  když  nejsou  v   souladu  s  předpisy  cizího  práva,
vyhovují-li předpisům československým. 

                              § 61

                Osvědčení o československém právu

     Ministerstvo  spravedlnosti  vydává  těm,  kdo  to  potřebují
k uplatnění  svého  práva  v  cizině,  osvědčení  o  právu platném
v Československé  socialistické  republice.  V  takovém  osvědčení
nemůže být podáván  výklad zákona nebo výklad o  tom, jak je třeba
použít zákona na určitou právní věc. 

                              § 62

                      Vyšší ověření listin

     K  listinám vydaným  justičními orgány  nebo k  listinám jimi
ověřeným nebo před nimi podepsaným, jichž má být použito v cizině,
připojí ministerstvo  spravedlnosti na žádost  účastníka své vyšší
ověření. 

                             ODDÍL 3
                Uznání a výkon cizích rozhodnutí

                              § 63

     Rozhodnutí justičních orgánů cizího státu ve věcech uvedených
v §  1, stejně  jako cizí   soudní smíry  a cizí  notářské listiny
v těchto věcech (dále jen "cizí rozhodnutí") mají v Československé
socialistické republice účinnost,  jestliže nabyla podle potvrzení
příslušného   cizího   orgánu   právní   moc   a   byla-li  uznána
československými orgány. 

                              § 64

     Cizí rozhodnutí nelze uznat ani vykonat, jestliže:

a) uznání  brání  výlučně  pravomoc  orgánů  československých nebo
   jestliže  by  řízení  nemohlo  být  provedeno  u žádného orgánu
   cizího    státu,   kdyby    se   ustanovení    o   příslušnosti
   československých   soudů   použila   na   posouzení   pravomoci
   cizozemského orgánu;
b) o  témže  právním  poměru  bylo  československým orgánem vydáno
   pravomocné    rozhodnutí   nebo    bylo-li   v   Československé
   socialistické  republice  uznáno  pravomocné  rozhodnutí orgánu
   třetího státu;
c) účastníku  řízení, vůči  němuž má  být rozhodnutí  uznáno, byla
   odňata postupem cizího orgánu možnost řádně se účastnit řízení,
   zejména  nebylo-li mu  doručeno do  vlastních rukou  předvolání
   nebo návrh  na zahájení řízení, nebo  nebyl-li odpůrci návrh na
   zahájení řízení doručen do vlastních rukou;
d) uznání by se příčilo československému veřejnému pořádku;
e) není    zaručena   vzájemnost;    vzájemnost   se   nevyžaduje,
   nesměřuje-li cizí rozhodnutí proti československému občanu nebo
   právnické osobě. 

                              § 65

     Uznání cizího rozhodnutí v  majetkových věcech se nevyslovuje
zvláštním   výrokem.   Cizí   rozhodnutí   je   uznáno   tím,   že
československý orgán  k němu přihlédne,  jako by šlo  o rozhodnutí
československého orgánu. 

                              § 66

     Za  podmínek §  63 a   64 lze  cizí rozhodnutí  o majetkových
právech v Československé  socialistické republice vykonat, bude-li
nařízen  jeho  výkon  československým  soudem;  nařízení výkonu je
třeba vždy odůvodnit. 

                              § 67

     (1) Pravomocná  cizí rozhodnutí  ve věcech  manželských a  ve
věcech  určení (zjištění  nebo popření)  otcovství, je-li  alespoň
jedním    z    účastníků    řízení    československý   občan,   se
v Československé socialistické republice uznávají, nebrání-li tomu
ustanovení § 63  a 64 písm. b), c), d),  jen na základě zvláštního
rozhodnutí.

     (2) Vyslovit, že  se uznává rozhodnutí uvedené  v odstavci 1,
přísluší   jen  Nejvyššímu   soudu  Československé   socialistické
republiky   po  slyšení   generálního  prokurátora  Československé
socialistické republiky.  Návrh může podat  vedle účastníků každý,
kdo  prokáže  právní  zájem,  a  v  zájmu  společnosti i generální
prokurátor  Československé socialistické  republiky. Nejvyšší soud
Československé   socialistické   republiky   rozhoduje  rozsudkem;
jednání nemusí nařizovat.

     (3) Rozhodnutí  uvedené v  odstavci  1  lze uznat  jen tehdy,
byl-li  skutkový základ  zjištěn způsobem  vyhovujícím v  podstatě
příslušným ustanovením československého práva. 

                              § 68

     (1) Byli-li  všichni  účastníci  v  rozhodné době příslušníky
státu,  o jehož  rozhodnutí jde,  mají rozhodnutí  uvedená v  § 67
odst.  1  v  Československé  socialistické  republice  bez dalšího
řízení   stejné   právní   účinky   jako   pravomocná   rozhodnutí
československá, nepříčí-li se to veřejnému pořádku.

     (2) Totéž  platí o  rozhodnutích orgánů  jiných cizích států,
uznávají-li  se  taková  rozhodnutí  v  domovských  státech  všech
účastníků. 

                      Závěrečná ustanovení

                              § 69

     Zrušuje   se   zákon   č.   41/1948   Sb.,   o   mezinárodním
a mezioblastním  právu  soukromém  a  o  právním postavení cizinců
v oboru práva soukromého. 

                              § 70

     Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. dubna 1964. 

                          Novotný v.r.

                         Fierlinger v.r.

                           Lenárt v.r. 

Právo

Právník.cz na Facebooku

Uživatel/klient

Login:
Heslo:

- Registrace

Rejstříky

Katalog stránek

+ přidat odkaz

Provizní systém

Provozovatel těchto stránek - obchodní společnost WEDOS a.s. nabízí nástroj, který Vám umožní vydělávat za reklamu a zprostředkování objednávek zboží a služeb této společnosti.

BONUS 100,- Kč již za aktivaci provizního systému

provizní systém »